Rowan with his hospital cart tag:
More recently:
Step 1: Give birth.
Step 2: Obtain hospital birth certificate.
Step 3: Return to hospital to request that father and baby's names be added to birth certificate. (First copies only identified baby as 2nd child of Catherine.)
Step 4: Have employer translate certificate.
Step 5: Ask employer to change name translation (로웬) from Lowan to Rowan.
Step 6: Take 10-day-old baby, assorted official documents, copies, pictures, and money to U.S. Embassy in Seoul.
Step 7: Wait one week.
Step 8: Receive baby's Consular report of birth and passport via courier. Pay courier W10,000.
Step 9: Take baby, passport, etc. to local immigration office. (This is the next step that we need to complete. We need to apply for a visa for Rowan before he is 30 days old.)
Lowan, I mean Rowan
Saturday, January 17, 2009
Labels:
foreigners,
kids,
language,
medical system,
seoul
Comments
2 Responses to “Lowan, I mean Rowan”
Post a Comment | Post Comments (Atom)
congrats on new baby Rowan!
Hello, my name is Laura
I was looking up teaching experiences in Korea and found your blog...
I hope you don't think this is creepy.
I am a 25 year old,married, and just graduated with my Ba in elementary edu. I currently live with my husband that is getting his AA in seattle washington. I am in the process of getting placed in south korea for a teaching job. I am excited for this new experience but was hoping to connect with someone to answer some questions of mine to calm my fears.
Please e-mail me at lkoenig3@gmail.com
I would love to ask you a few questions about this awesome adventure.
Congrats on your little one!
*Laura*
Post a Comment